186 A GRAMMAR OF THE reproach ; of a past gerund, habitual continuance; and of a word imitating a sound, imitation. EXAMPLES. భూమాగ పులుసముళాయది that path is thorny ; మసుపృమనుష్య నిగాంచువరణ ప్రకార at one pagoda each person ; రింగ రింగు గాం దువరణమి ?? at one pagodu per month ; డాడ దాడ్డసుడు శిగలు very large horses ; G wavoa davoaihe has done, that is to say, lie hus not done ; అవసస్ను ? ??నాశాయిడు Jam tired of constantly asking him; గళగళించుధ నియాయిడు it sounded galagala. Or INDECLINABLE WORDS AND PARTICLES, . * The postpositions సంగడ,సంగార, ఒకనే, కూడwith; బళ్ళి,నివి. రుసు నిమిత్తవారి, సుశాగి on account of ; త స , పరిగి, మట్టి?, పర్యంత tul, until, or as far as, సుదీ, సుతలు , సుర్రు about, or around ; బళి, తరువాయ after ; and w as near; are always added to nouns in the genitive case ; and ఓసర, ఓసర, ఓ సీరవాణ, for ;ఇంత, గంతలు, అంతే, or అంతలు then; and ముంబీ, 11 ముంబర వాంగి bigure ; to r:ouns in the dative case, to denote relation; as will be perceived in the following examples. సంగడ, సుంక, బడని, సూడuith, అర సససంగడ ప్రధాని మారాడుడిద్ద సు! the minister was speaking witle the king ; కూశ్మా స సంగారరు రా రు the call went with the con; నీసు సన్నా డ సమారాడ్య డు speals not thou will ne; ఈ సంగ ఆయోడ ని కండరాగ దగ య 2 where are the papers connected with this business? అవ సూడయారు గ్యా రు cho went ruith him? It is to be observed that these prostpositions are not used as prepositions are in English, when an instrumental causc is to be expressed ; thus, when we say, he stabbed her suith a dagger, it must be translated అవ నవకన్ను టారియింధిరిడను, not iటారియ సంగార &c. Digitized by Digitized by Google
ಪುಟ:1820 A Grammar Of The Carnataca Language.djvu/೨೦೪
ಈ ಪುಟವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.